Перевод "wedding dress" на русский
Произношение wedding dress (yэден дрэс) :
wˈɛdɪŋ dɹˈɛs
yэден дрэс транскрипция – 30 результатов перевода
No, listen.
Wedding dress
Sad bouquet in your white hands
Нет, послушайте.
Свадебное платье
Грустный букет в ваших белых руках
Скопировать
What is it about weddings... -Hmm?
My image of it was always... wearing a wedding dress and getting congratulated by everyone was good enough
My image of weddings from when I was a kid was wearing an apron... cooking dinner and waiting... for my husband to come hom. -Ah!
Вот что касается свадьбы...
Я всегда представляла... как надену подвенечное платье и все вокруг будут меня поздравлять.
свадьба всегда ассоциировалась с фартуком... готовкой ужина и ожиданием... когда мой муж придет домой.
Скопировать
And married life only 3 times a week. -If Tsuru hears that he'll be sad.
I never thought that it would be this much trouble just to be able to wear a wedding dress.
It's only going to become a lot harder from now on, you know.
услышав это.
приходится решать столько проблем.
дальше все будет тоже не так легко.
Скопировать
That's pretty stupid.
I don't need to hear that from someone wearing a wedding dress all sweaty.
What are you doing anyway?
Куда уж глупее.
которая вся потная носится в свадебном платье.
что это ты делаешь?
Скопировать
Forgive me ramesh, i didn't trust you.
You are going to land from there in wedding dress like fairy.
Have you seen her?
Прости Рамеш, но я не верю тебе
Ты поедешь в путишествие отсюда в свадебном платье, как фея.
Что случилось? Ты ее видел?
Скопировать
Don't worry.
I put the wedding dress away.
Mr. Kuryu left those things here.
Не волнуйтесь.
Я отдала свадебное платье.
Курью-сан забыл здесь это.
Скопировать
Thank you.
coincidentally ran into you, because I've been wanting to talk to you about what happened with Jayma's wedding
Yes, that was unfortunate.
Спасибо.
Знаете, я очень рада, что я, повторюсь, случайно встретила вас, потому что хотела поговорить с вами о ситуации со свадебным платьем Джеймы.
Да, это было досадно.
Скопировать
How nice.
Maybe later we can all go blow our noses on my wedding dress.
Hey, dude, you okay?
Как это мило!
Может, потом все высморкаются в мое свадебное платье?
Эй, приятель, ты как?
Скопировать
Where is my bride?
My wedding dress.
Quickly, put it on.
Где моя невеста?
Мое подвенечное платье.
Быстрее же, одевай!
Скопировать
I've been in such a good mood.
You're wearing your wedding dress.
I almost forgot what it looked like.
И я так рад.
Ты надела венчальное платье.
Я и забыл, как оно выглядит.
Скопировать
Please.
All I want is one shot of me in a wedding dress that isn't turquoise.
I'll have a look but I'm pretty sure I wiped it, so don't get any hopes up.
- Пожалуйста.
Все, что я хочу, это увидеть, как я выгляжу в свадебном платье
- Я поищу, но я почти уверен, что уже стер ее, так что особо не надейся
Скопировать
War or not: Boris and I will marry as planned.
I'm planning the wedding dress.
Where the hell is Stepan?
Война - не война, но мы с Борисом поженимся как запланировали.
Я уже шью подвенечное платье.
Где же Степан?
Скопировать
I just took his fucking ring.
When I got married for the second time, my mother was so mad, she dressed me in a black wedding dress
It was short with a slit up the sides.
Просто взял гребаное кольцо.
Когда я второй раз вышла замуж Мама так рассердилась что одела меня в чёрное свадебное платье
Оно было короткое с вырезами по бокам.
Скопировать
He knows Leslie S... Okay, look.
My friends and I just drove all the way from Michigan... to find my fiancée the wedding dress that she
Now, we need Leslie to make it for us.
- Он знает Лесли.
Мы с друзьями приехали сюда из Мичигана чтобы найти для моей невесты достойное её платье.
Нам нужно найти Лесли, чтобы сшить его.
Скопировать
Rent a new hall, of my choice,
Everyone sits down, you get onstage in your Wedding dress, face me, and say:
"Pini,
Снимем новый зал. Я сам выберу.
Когда все сядут, ты поднимешься на сцену в свадебном платье, посмотришь мне прямо в глаза и скажешь:
"Пини"
Скопировать
We're having a wedding.
Oh, Donna, you can wear my wedding dress.
It's off-white, so nobody will whisper.
Играем свадьбу.
Да, Донна, ты можешь взять мое свадебное платье.
Оно не совсем белое, так что шептаться не будут.
Скопировать
Now, for our final and deciding round, the category is contemporary culture.
Who did the design for Princess Diana's wedding dress?
The Emmanuels.
А теперь, последний решающий раунд, категория современная культура.
Кто разработал фасон подвенечного платья принцессы Дианы?
Эммануэли.
Скопировать
Oh, isn't it a dream, Kitty?
It's my wedding dress.
- Oh, Myra, you don't mean that?
Я купила шляпку, очень милую, и туфли, и сумочку.
Это мое свадебное платье.
Что? ! ..
Скопировать
It was like that old woman in; ;
Great Expectations; ;, that Miss Havisham in her rotting wedding dress and her torn veil, taking it out
You there, why are you so late?
Как будто, это старая женщина из книги "Большие Надежды" Дарвина.
Это мисс Хэвишэм в старом свадебном платье и дырявой фате - одеянии, оставлявшим её вне этого мира, потому что она игнорировала его.
Эй! Почему Вы так поздно?
Скопировать
You're starting the celebrating a little early, aren't you?
Well, look at that woman, in her wedding dress.
Shane, you better hitch up that team... because today we're really gonna celebrate the Fourth of July.
Начал праздновать немного раньше? Так, Шейн?
Ну, только посмотрите на эту женщину, в своём свадебном платье.
Шейн, тебе стоит влиться в эту компанию,.. ..потому что сегодня мы собираемся отпраздновать 4е июля как следует.
Скопировать
Her family 50 years on the social register.
She wore on her wedding dress not a corsage but a Stevenson button!
You promised not to swear.
Её семья пятьдесят лет жила на пособие!
И у неё хватило наглости требовать расшить корсаж свадебного платья бриллиантами!
Папа, ты обещал не ругаться.
Скопировать
Ah, poor child.
The wife's making her wedding dress.
The least she can do, I guess.
Ах, бедная девушка.
Моя жена уже сшила для нее подвенечное платье.
По крайней мере, все, что могла, я полагаю.
Скопировать
Um, aren't you supposed to go to a fancy lady store
- to buy a wedding dress?
- Yeah, that's what you normally do, but this isn't a normal situation.
А ты разве не должна пойти в пафосный салон-магазин,
- чтобы купить свадебное платье?
- Да, так по-нормальному и делают, но у меня тут не нормальная ситуация.
Скопировать
- Ooh!
Sasha wore, but she wore her mother's dress, which is not an option for me, 'cause my mother burned her wedding
She was five months pregnant when she got married, so she decided to get rid of all of her disgusting fat clothes.
- О!
То есть, я хотела надеть платье, как у Саши, но она надела платье мамы, а у меня нет такой возможности, потому что мама сожгла своё свадебное платье.
Она была на пятом месяце, когда выходила замуж, и поэтому решила избавиться от всей мерзкой одежды для толстых.
Скопировать
Yeah.
It was my idea for Valencia to put on the wedding dress, and then when I saw her in it, I-I got jealous
And so I, uh, I stole her phone and I posted the picture.
Да.
Это была моя идея, чтобы Валенсия примерила платье и когда я увидела её в нём, меня охватила зависть.
И тогда я украла её телефон и выложила фотографию.
Скопировать
- What ho, Honoria.
- Just been to get the wedding dress!
Oh. Right.
- Привет, Ганория.
Я была у портнихи. Свадебное платье, Берти.
Конечно.
Скопировать
She wanted a formal church wedding, and I said fine.
Suddenly, it's two grand for a wedding dress, reception with a full bar for 400, and I'm gonna end up
They're talkin' Bora-Bora.
Она захотела венчаться по всем правилам, и я дал "добро".
На платье уйдет 2 тысячи. В бар позвали 400 человек. А медовый месяц вконец меня разорит.
Махнуть на Бора-Бора.
Скопировать
why didn't you hold it better how am I gonna get married now?
without money we don't need your clothes either that was my wedding dress you crazy, stupid mother!
You are clumsy....
Почему же ты не держала их крепко? Как я теперь найду себе мужа?
Без денег нам и твоя одежда не нужна. Это же моё подвенечное платье! Глупая!
Какая ты неуклюжая...
Скопировать
- Carrie.
Is she wearing a wedding dress?
She was.
Кэрри.
Эй, она одета в... свадебное платье?
Была.
Скопировать
I'm busy here! Mr. President! Look, Eggman, don't I look cute? Yes, it suits you very well, Sarah.
But why did you give me a wedding dress? What do you mean?
Then we can get married and live the rest of our lives together, Sarah! Go to sleep, go to sleep, close your eyes... Are you crazy? Who told you I wanted to marry you anyway? I won't do it!
Я занят! Как дела, мистер Президент? Роботник, правда, я замечательно выгляжу? Да, тебе очень идёт, Сара.
Но почему ты подарил мне свадебное платье? Как это почему? Как только Метал уничтожит Небесные Земли, останемся только мы вдвоём.
А потом мы поженимся, и будем жить вместе долго и счастливо, Сара! Спи, яйцевидный, усни! В доме погасли огни... Ты что спятил? С чего ты взял, что я вообще хочу выйти за тебя? Этого не будет!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wedding dress (yэден дрэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wedding dress для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэден дрэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение